Что делаем
Локализация программ и продуктов
Локализация приложений и софта
Локализация игр
Локализация рекламы и маркетинга
Региональное SEO, реклама, SMM
Локализация сайтов
Локализация сайтов на WordPress
Локализационное тестирование и QA
Культурно-лингвистический анализ
Вёрстка локализованных документов
Услуги перевода
Быстрый перевод от профессионалов
Профессиональные переводы по запросу, API
Вычитка и редактирование
Перевод аудио и видео
Управление локализацией
Планирование проектов и консультирование
Бюджетирование, дизайн процессов
Непрерывная локализация
Оценка качества перевода (TQI)
Инжиниринг для локализации
Создание глоссариев и стайлгайдов
Глоссарии, память перевода, руководства по стилю (стайлгайды)
Координация работы подрядчиков
Настройка гибкой локализации
Управление языковыми операциями (LangOps)
AI
Локализация с AI
Редактура машинного перевода (MTPE) и смежные решения
Контроль качества переводов
Оценка машинного перевода лингвистами или AI
Настройка и автоматизация Al
Промптинг, настройка LLM, дообучение и развёртывание моделей
Разметка языковых данных
Разметка текста, речи и аудио для дообучения AI
Больше от Alconost
Мультиязычный маркетинг
Управление контекстной рекламой, глобальное SEO, SMM, контент-маркетинг
Создание видеороликов
Анимированные видео для приложений и игр, мультиязычная озвучка
Nitro Translate
Сервис профессионального перевода носителями языка
Alconost.MT
Оценка и улучшение качества перевода с помощью передовых языковых моделей (LLM)
Для кого
По индустриям
IT и программы
SaaS, ERP, HRM, CRM
Мобильные приложения
Игры
Игры
Цифровой маркетинг и реклама
Поддержка клиентов
CRM, Helpdesk, Zendesk, Intercom
Торговля, e-commerce
Shopify, Ecwid, WooCommerce и т. д.
Онлайн-обучение и образование
Moodle
Естественные науки
Медицина
Медиа и развлечения
Телекоммуникации
eSIM
Финансы и банковские услуги
Финтех, криптовалюты
Юриспруденция
Производство
Туризм и гостиничный бизнес
По ролям
Продуктовые команды
Технический директор, менеджер продукта, менеджер поддержки, UI/UX- и технический копирайтер
Маркетинговые команды
Директор по маркетингу, менеджер по маркетингу, директор по развитию
Разработчики и издатели игр
Игровой продюсер, UA-менеджер, директор издательства
Контент и локализация
Директор по локализации, вендор-менеджер, руководитель отдела контента
Команда цифрового обучения
Руководитель курса, менеджер учебного контента
Руководители в нише e-commerce
Руководитель отдела контента
Команды по медиапроизводству
Менеджер по производству видео, директор мультимедийного направления
По типу контента
Интерфейс
Строки, видимые в продукте
Техническая документация
Документация для разработчиков, руководства, документация как код
Маркетинг и коммуникации
Публикации для блогов, лендинги, контент для рекламы и соцсетей
Поддержка и база знаний
Статьи поддержки, руководства, вопросы и ответы
Обучение и развитие
Онлайн-курсы, учебные материалы
Мультимедиа
Субтитры для видео, озвучка, дубляж
Суперсилы
Инженерия локализации
Интеграция с LLM и NMT
Многоагентные системы, оценка производительности, дообучение
Настройка непрерывной локализации (CI/CD)
Адаптированные интеграции и процессы
API для профессионального перевода
Управление языковыми ресурсами
Глоссарии и терминология
Составление и поддержка списка терминов, контроль консистентности перевода
Память переводов
Создание, чистка, поддержка
Платформы локализации
Crowdin
Платформа непрерывной локализации — выбор Alconost
Tolgee
Nitro Translate
Быстрый и простой сервис профессионального перевода без менеджера
SmartCAT
Lokalise
XTM
Phrase
GitLocalize
Бесплатная платформа локализации для GitHub
Memsource
MemoQ
Как выбрать платформу
Интеграции и коннекторы
WordPress
WPML
Git
GitHub, Gitlab
Shopify
Zendesk
Moodle
Нужен коннектор?
Свяжитесь с нами
О нас
Больше от Alconost
Мультиязычный маркетинг
Управление контекстной рекламой, глобальное SEO, SMM, контент-маркетинг
Создание видеороликов
Анимированные видео для приложений и игр, мультиязычная озвучка
Nitro Translate
Сервис профессионального перевода носителями языка
Alconost.MT
Оценка и улучшение качества перевода с помощью передовых языковых моделей (LLM)
Компания по локализации и переводу
Откройте мир с новыми языками
Мы локализуем цифровые продукты и контент, сочетая лингвистическое совершенство, инженерный опыт и профессиональные платформы для локализации, усовершенствованные с помощью ИИ.
Познакомьтесь с нашей универсальной и гибкой командой по локализации, готовой внести вклад в ваш глобальный рост.
Читать 134 отзыва
Примеры локализации от Alconost
Мы локализовали более 3 200 проектов. Давайте локализуем и ваш!

- Услуги: Локализационное тестирование
- Разработчик/издатель: Lexilize
- Языки: FR
- Объем: 7 000 слов

Сохраняем уникальный стиль на всех 14 языках при очень частых апдейтах

Локализовали приложение для мониторинга сна на 9 языков: 100 тысяч слов, 2 платформы.
Оптимизировали 10 языковых версий 12 инструментов для разработчиков для использования на 4 платформах.

Мы внедрили непрерывную локализацию и двухэтапный процесс проверки качества.

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: 250 Mils LLC.
- Язык: ZH-HANS, DA, NL, FR, DE, ID, IT, PL, PT, RU, ES, TH
- Объем: 1000 слов в месяц

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Playwing Ltd.
- Язык: AF, AR, BN, MY, HR, CS, NL, ET, FR, KA, DE, EL, HU, ID, MS, PL, PT, RU, SK, ES, SV, TH
- Объем: Более 40 000 слов

Сформировали постоянную команду носителей языка для непрерывной локализации обновлений.

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: QS Solutions
- Язык: AR, HE, IT, KO, PL, PT-BR, PT, TR, ZH-CN
- Объем: Более 200 000 слов

- Услуги: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
- Язык: PT, FR, SP, IT, JA, AR, DE, ZH-CN, FI
- Объем: 55 000 слов

- Услуги: непрерывная локализация, вычитка, локализационное тестирование
- Игры: Killer Klowns From Outer Space: The Game, Ghostbusters: Spirits Unleashed, Predator: Hunting Grounds
- Языки: AR, ZH-CN, ZH-TW, DA, NL, FI, FR, DE, IT, JA, KO, NO, PL, PT-PT, PT-BR, RU, ES-ES, ES-419, SV, TR, UK
- Объем: 10 000 слов в месяц

- Услуги: Непрерывная локализация
- Разработчик/издатель: InterSystems Corporation
- Язык: ES, FR, PT-BR, ZH-CN, JA
- Объем: 550+ слов

- Клиент: Bandsintown
- Услуги: локализация
- Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
- Объем: 27 000 слов

- Клиент: Jooble
- Услуги: Локализация
- Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
- Объем: 10 000 слов

- Клиент: Xsolla
- Услуги: Локализация
- Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14

- Услуга: Локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Movavi Software Limited
- Язык: ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
- Объем: Более 100 000 слов

- Услуга: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Parimatch
- Язык: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
- Объем: Более 200 000 слов

- Клиент: Petcube
- Услуги: локализация
- Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL

- Услуга: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Planner 5D
- Язык: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
- Объем: 20 000 слов

- Услуга: локализация
- Разработчик/издатель: Sum & Substance Ltd.
- Язык: AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
- Объем: 7 000 слов

- Услуга: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: CARDSMOBILE B.V.
- Язык: ES, IT, PT
- Объем: 30 000 слов

- Клиент: GitHub
- Услуги: перевод, вычитка
- Язык: Японский
- Объем: 80 000 слов, текущий проект

- Услуги: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Transporeon GmbH
- Язык: TR, UK, BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, HU, IT, PL, PT, RU, SK, RO, SV, ES
- Объем: 50 000 слов

- Услуги: Локализация, Локализационное тестирование
- Разработчик/издатель: Muse Group
- Язык: ES
- Объем: 4 000 слов

- Услуги: непрерывная локализация, локализационное тестирование
- Разработчик/издатель: Wildlife
- Языки: FR, DE, IT, KO, RU, TR, PT-BR, ES-MX, UK, RO, AR
- Объем: 75 000+

- Услуги: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: 2Solar software B.V.
- Язык: DE
- Объем: 10 500 слов

10 млн пользователей — на третьем году партнёрства с Alconost.

Мы помогли поставщику автозапчастей выйти на рынки более чем 30 стран.

- Услуга: локализация
- Разработчик/издатель: Apptweak
- Язык: JA, KO, ZH-CN, FR
- Объем: 100 000 слов

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Hakali
- Язык: Японский –> английский
- Объем: 30 000 символов

- Услуги: Локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Mystery Tag
- Языки: RU → EN, KO, JA
- Объем: 1 500 слов каждые два месяца

- Услуга: локализация
- Разработчик/издатель: Reaction Games
- Язык: Русский → английский, португальский (бразильский), испанский; английский → немецкий, французский, корейский, арабский, китайский (трад.), китайский (упр.), норвежский, польский, тайский, чешский, японский и еще 10 языков по запросу
- Объем: 500 слов каждые полтора месяца

- Услуги: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Foodback
- Язык: SV, FR, FR-CA DE, IT, ES, ZH-CN, DA, NL, FI, PT, PT-BR
- Объем: 50 000 слов

- Услуги: Локализация, непрерывная локализация, корректура, редактирование
- Разработчик/издатель: Deuscraft
- Язык: EN, AR, DA, NL, FI, FR, DE, TH, HI, ID, IT, JA, KO, NO, RU, PL, PT, IS, SV, ZH-CN, ZH-TW
- Объем: 100 000 слов

- Услуга: Локализация, редактирование
- Разработчик/издатель: MysteryTag
- Язык: EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
- Объем: Более 100 000 слов

- Услуги: Локализация
- Разработчик/издатель: Mystery Tag
- Языки: RU → EN, ES, PT-PT, FR, IT, DE, KO, JA, ZH
- Объем: 2000 слов в месяц

- Услуги: Локализация, Вычитка
- Разработчик/издатель: HUB Parking Technology
- Язык: RU
- Объем: 62 000 слов

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Hirameku
- Язык: Английский –> французский, немецкий, итальянский, корейский, русский, испанский, португальский
- Объем: 35 000 символов

- Услуги: локализация, вычитка
- Разработчик/издатель: Kissflow Inc.
- Язык: IT, TH
- Объем: 140 000 слов

- Услуга: локализация
- Разработчик/издатель: Nevosoft
- Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
- Объем: 100 000 слов

- Услуга: Постоянная локализация (continuous localization)
- Разработчик/издатель: Vizor Interactive
- Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7

- Клиент: Microsoft Corporation
- Услуги: локализация и локализационное тестирование
- Язык: FR, JA, PT-PT, ZH-CN и еще 21
- Объем: 48 000 слов, текущий проект

- Клиент: Harvard University
- Услуги: перевод материалов курса и субтитров
- Язык: Арабский, испанский
- Объем: 200 000 слов, текущий проект

- Клиент: Clouds Technologies
- Услуги: локализация
- Язык: ES, PT-BR
- Объем: 9 000 слов

- Услуга: непрерывная локализация, вычитка, локализационное тестирование
- Разработчик/издатель: Coffee Stain Studios
- Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 8
- Объем: 35 000 слов

- Услуга: непрерывная локализация, локализационное тестирование
- Разработчик/издатель: Vizor Games
- Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 5
- Объем: 100 000 слов

- Услуга: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
- Разработчик/издатель: Viber
- Язык: RU

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: CoffeeBreak
- Язык: Японский –> английский
- Объем: 8 500 символов

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Zxima
- Язык: Японский –> английский
- Объем: 70 000 символов

- Услуга: локализация
- Разработчик/издатель: Tiny Build
- Язык: ZH-CN, PL
- Объем: 20 000 слов

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Nihon Nohyaku
- Язык: Японский –> английский, китайский (традиционный), вьетнамский, хинди
- Объем: 80 000 символов

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: RICOH
- Язык: Японский –> английский, немецкий, французский, испанский, нидерландский
- Объем: 18 000 символов

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Character Bank
- Язык: Японский –> английский
- Объем: 38 000 символов

- Услуги: непрерывная локализация, Редактирование машинного перевода (MTPE)
- Разработчик/издатель: SOLTEC HEALTH
- Языки: Японский
- Объем: 17 000 слов за 6 месяцев

- Услуги: локализация
- Разработчик/издатель: Diesel Puppet
- Язык: EN, ES, PT-BR, FR, AR, IN, VI, TH, PL, DE, IT, ZH-CN, ZH-TW, TR, MY, MS, RO, NL, SV
- Объем: 25 000 слов

- Услуга: локализация
- Разработчик/издатель: Next Epic
- Язык: PT-BR
- Объем: 5 012 слов

- Услуги: Локализация
- Разработчик/издатель: Edkon Games GmbH
- Языки: ID, PL, IT, TR, ZH-CN, ZH-TW, KO, PT-BR, JA, FR, ES, DE, TH, HI
- Объем: 200 - 500 слов в заказе

- Клиент: Jetradar
- Услуги: локализация, локализационное тестирование
- Язык: FR, ES, DE
- Объем: 100 000 слов

- Клиент: Bitrix24
- Услуги: Локализация
- Язык: ES, PT-BR, JA, ZH-CN и еще 11
- Объем: 100 000 слов, текущий проект
У вас есть проект?
Расскажите, какие задачи по локализации стоят перед вами. А мы предложим решение и рассчитаем стоимость.
Заполнить форму
Мяу!
Спасибо! Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!
Мяу!
Что-то пошло не так...